PLAGE
Playa de Villananitos
LO PAGAN (San Pedro del Pinatar)


INFORMATION
Próxima a la zona de las Charcas, donde se encuentran los baños de lodo recomendados para artrosis, reumatismos, fracturas óseas, etc.
Deben llamar al teléfono 968 182 301 (Oficina de Turismo) y facilitar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono
Día y hora de reserva (a las 12-13-14-15-16-17 y 18 horas)
Material de préstamo: Silla anfibia/Muletas anfibias
La disponibilidad es de dos “Sillas Anfibias” y ocho “Muletas anfibias”
El horario para solicitar la cita previa es de lunes a viernes 9 a 14 h y sábados de 10 a 14 h y solo
se reservará para el día siguiente.
Las reservas para el lunes se deberán hacer el sábado antes de las 14 h o esa misma mañana
antes de las 11 h.
CARACTERÍSTICAS
Longitude: 840 m
Large: 30 m
Mer: Mar Menor
Le type de sol: Sable fine et gris
Le grade d'occupation: Haute
LES ACCÈS
Señalización accesos: Oui
Le type de parking: En chaussée
Indications:
AP-7 (Salida 774) o N-332 de Cartagena a San Pedro del Pinatar. Ctra. de San Pedro a Lo Pagán (Avda. del Puerto).
SERVICIOS Y ACTIVIDADES
Alquiler de hamacas, alquiler de sombrillas, de la zone d'ombres adaptées, de zone de jeux pour les enfants, des buvettes, des passerelles, des premiers secours et secourisme, des rampes, des restaurants, du bord de mer, du téléphone, parc de stationnement pour les handicapés, poubelles. .
L'ACCESSIBILITÉ
Évaluation général: EQUIPADA CON ZONA DE SOMBRA Y SILLA ANFIBIA
Plus d'informations: 968 182 301
Parc d'stationnement réservé aux handicapés: Sí (14) 5 Próximas al acceso a la playa. Falta señalización vertical con el disco de prohibido aparcar. Además, sólo hay una señal con el disco de plaza reservada. Compartidas con la Playa de la Mota. Hay (9) plazas en calles cercanas al paseo marítimo
Rampe d'accès à la plage: Vado de acceso a paseo de pendiente excesiva. Rampa de acceso a la playa pendiente: 9 %
Passerelles de bois sur le sable: Sí. Anchura: 2,00 m Bordes laterales de la pasarela de madera señalizados y contrastados cromáticamente
Vestiaire adaptés: Sí (1) Se encuentra cerrado como medida preventiva por el COVID-19. Sirve de almacén para las ayudas técnicas y el equipamiento accesible. Rampa de acceso con pendiente 7% y rebaje del perfil de la puerta de acceso.
Zones d'ombres adaptées: Sí (2)
Chaises amphibies: Sí (2)
Béquilles amphibies: Sí (4 pares)
Zone de bain balisé pour les handicapés: Sí, pero no especifica para personas con discapacidad
Aide au bain: Préstamo de silla y muletas anfibias por personal específico de Protección civil con cita previa y con necesidad de acompañante para ayudar al baño. Solicitud de cita previa en oficina de turismo de lunes a viernes de 9:00 h a 14:00 h y sábados de 10:00 h a 14:00 h
Calendrier d'aide au bain: Du 01/07/20 au 31/08/20
Horaire d'aide au bain:
Del 01/07 al 31/08, ambos inclusive.
De 12:00 h a 19:00 h.
En función de la demanda
* Datos referidos al Verano 2020

LA SÉCURITÉ
Le téléphone d'émergences: 112
MÉTÉO |
||||
Demain |
Après - midi |
Demain |
Après - midi |
|
Estado del cielo | ||||
Viento | ||||
Montée subite | ||||
Temperatura Máxima | º |
º |
||
Sensación Térmica | ||||
Temperatura del Agua | º |
º |
||
Índice UV Máximo |
Predicción por Playas: © AEMET - Información elaborada por la Agencia Estatal de Meteorología. Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente para más información haga clic aquí

REGIÓN DE MURCIA • DESTINO SEGURO • SAFE DESTINATION • DESTINATION SÛRE • SICHERES REISEZIEL
10 NORMAS PARA QUE LA PLAYA SEA TU DESTINO SEGURO
10 BASIC RULES FOR A SAFE STAY ON THE BEACH
10 RÈGLES DE BASE POUR PROFITER DE LA PLAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
10 GRUNDREGELN FÜR EINEN SICHEREN AUFENTHALT AM STRAND


Do not go to the beach if you have Covid-19 symptoms.
Abstenez-vous d'aller à la plage si vous présentez des symptômes compatibles avec le Covid-19.
Meiden Sie den Strand bei Covid-19 typischen Symtomen.

Plan your stay on the beach: inform yourself about permitted number of visitors, access restrictions and possible restrictions of beach facilites.
Planifiez votre séjour sur la plage: informez-vous sur le nombre permis de visiteurs, les restrictions d'accès et les restrictions possibles des installations de la plage.
Planen Sie Ihren Strandaufenthalt: informieren Sie sich vorab über die maximal zulässige Besucherzahl am Strand sowie über Zugangsbeschränkungen und mögliche Einschränkungen bei Strandeinrichtungen.

Inform yourself about accessibility facilities for tourists with reduced mobility and make a reservation if required.
Informez-vous sur les installations accessibles aux personnes à mobilité réduite. Réservez si nécessaire.
Informieren Sie sich im Voraus über behindertengerechte Einrichtungen und reservieren sie diese bei Bedarf frühzeitig.

Follow the signs and watch out for the entrance and exit.
Respectez la signalisation, les accès et les sorties des plages.
Achten Sie auf die Beschilderung sowie auf die Zu- bzw. Ausgänge.

Always keep a minimum distance of 2 meters. The distance between parasols must be at least 4 meters.
Gardez toujours une distance minimale de 2 mètres. La distance entre les parasols doit être d'au moins 4 mètres.
Halten Sie immer den Mindestabstand von 2 Metern ein. Der Abstand zwischen Sonnenschirmen muss mindestens 4 Meter betragen.

Pay attention to sanitary measures when using the beach facilites. Wash your hands frequently and use your own towel.
Faites attention aux mesures sanitaires lors de l'utilisation des installations de la plage. Lavez-vous les mains fréquemment et utilisez votre propre serviette.
Achten Sie bei der Nutzung der Strandeinrichtungen auf die Sanitätsvorschriften. Waschen Sie sich regelmässig die Hände und nutzen Sie ihr eigenes Handtuch.

Do not buy food, drinks and clothes from street vendors.
N'achetez ni nourriture, ni boissons, ni vêtements provenants de la vente ambulante.
Kaufen Sie keine Getränke, Essen oder Kleidung bei Strassenhändlern.

Do not use sports equipment from strangers.
Utilisez vos propres équipements sportifs.
Benutzen Sie keine Sportgeräte von fremden Personen.

Dispose your face mask and tissues in the designated waste bins.
Jetez votre masque facial et tissus dans les bacs à déchets désignés.
Entsorgen Sie Ihren Mundschutz, Taschentücher usw. in den dafür vorgesehenen Behältern oder nehmen Sie diese mit nach Hause.

The instructions and specifications of security personnel must be followed.
Suivez les instructions et indications du personnel de sécurité.
Folgen Sie immer den Anweisungen des Sicherheitspersonals.
MAXIMUM CAPACITY OF BEACH:
CAPACITÉ MAXIMALE DE LA PLAGE:
MAXIMAL ZULÄSSIGE BESUCHERZAHL DES STRANDES:

0
UBICACIÓN
En San Pedro del Pinatar
- ¡Síguenos!
- Costa Cálida Región de Murcia
- murciaturistica.es