FILTERS

TYPES
MONUMENTS
24
MUSEUMS
3
TOURIST OFFICES
9
LOCALITIES
ALBUDEITE
1
ALGUAZAS
2
BENIEL
1
BULLAS
2
CAMPOS DEL RÍO
1
CARAVACA DE LA CRUZ
4
CEHEGÍN
3
MOLINA DE SEGURA
2
MULA
5
MURCIA
12
ORIHUELA
3
SEARCH

STAMPING POINTS


PARROQUIA DE SAN PEDRO APÓSTOL

Plaza de San Pedro, 1

30004 MURCIA

Telephone: +34 968 210 081


Horario:
De lunes a viernes: 10 a 12:30 horas y de 19 a 20:30 horas
Sábados: 10 a 12:30 horas y de 18 a 20:30 horas
Domingo: 9:30 a 13:30 horas y de 17:30 a 20:30 horas.

Ventajas para peregrinos del Camino de Caravaca
Otros Descuentos: Punto de sellado
OFICINA DE TURISMO ORIHUELA CENTRO
  • Establecimiento adherido al Camino de Levante

Marqués de Arneva nº 1 (acceso a pie por la Plaza del Carmen)

03300 ORIHUELA



Lunes de 8:00h a 14:30h; de martes a viernes de 8:00h a 14:30h y de 16:00h a 19:00h; sábados de 10:00h a 14:00h y de 16:00h a 19:00h; domingos y festivos de 10:00h a 14:00h.
Del 16 de junio de 2016 al 18 de septiembre de 2016: lunes de 8:00h a 14:30h; de martes a viernes de 8:00h a 14:30h y de 17:00h a 20:00h; sábados de 10:00h a 14:00h y de 17:00h a 20:00h; domingos y festivos de 10:00h a 14:00h.
Ventajas para peregrinos del Camino de Caravaca
Otros Descuentos: Punto de sellado
IGLESIA SAN BARTOLOMÉ

Plaza Ramón y Cajal, s/n.

30130 BENIEL

Telephone: +34 968 600 555


La iglesia de San Bartolomé se construyó tras algunas desavenencias con el marqués de Beniel que consideraba que el terreno donde se iba a ubicar el edificio era de su propiedad. Se llegaron a pagar 7.000 reales de vellón por el territorio que ocuparía este templo barroco, cuya cúpula es muy similar a la del templo de la Nora.
Una de las particulares del templo es que conectaba directamente con la casa-palacio de los marqueses, que también hicieron generosas aportaciones para la finalización de la obra.
No fue una de las iglesias más baratas de la época y es que poco a poco se fueron encareciendo los trabajos, presupuestados inicialmente con 40.000 reales de vellón. En varias ocasiones hubo que pedir préstamos tanto al Cabildo de la Catedral de Murcia como a diversas iglesias como a la de Chinchilla.
A pesar de los bombardeos, el edificio resistió muy bien a uno de los episodios más trágicos en la historia española como fue la Guerra Civil. Tras varias restauraciones, la iglesia se mantiene intacta desde 1999.

Ventajas para peregrinos del Camino de Caravaca
Otros Descuentos: PUNTO DE SELLADO
IGLESIA NUESTRA SEÑORA DEL ROSARIO

Pza. de España, 7

30180 BULLAS

Telephone: +34 968 652 176


The Church, being declared National Monument in February 1982, dates from the 18th century although it acquired its definitive structure between 1799 and 1804. During this period it suffered one of its major redesigning.

Once Bullas achieved the political division from Cehegín, in 1689 Charles II of Spain granted to Bullas the privileged status of royal borough, and then the municipality also aspired to religious independency. According to several studies, the first building work was conducted by Francisco Bastida and Francisco Muñoz. The Church was unveiled on 8 December 1723, feast of the Immaculate Conception. The name 'Our Lady of the Rosary' was adopted through popular vote with overwhelming majority.

In the late 18th century a restoration was conducted under surveillance of Jerónimo Martínez de Lara. The Church would display a similar layout to that it shows today: Latin Cross ground plan of three naves with crossing and a central dome on scallops. The difference between the original structure and that which has survived till our times is primarily the location of the sacristy, as firstly it was located where the chapel of the Sacred Heart lies in these days.

The central nave is covered by barrel vaults with transverse arches and the lateral naves, by groin vaults. The influence of Martínez de Lara has remained visible in the tower and the sacristy with clear neoclassical influence. The decoration of the chapel of the Sacred Heart, also built in the early 19th century, is based in neo-Gothic elements, typical of the period when it was built.

Iglesia Nuestra Señora del Rosario
BULLAS - TOURIST OFFICE
  • Q de Calidad
  • Compromiso de Calidad Turística
  • Certificado de calidad SGS
  • Establecimiento adherido al Camino de Levante

Avenida de Murcia, 75

30180 BULLAS

Telephone: +34 968 652 244


Situada en una antigua bodega de mediados del Siglo XIX, donde se ubica también el Museo del Vino.
Martes a sábado de 10:30 a 14:00 h. (excepto festivos). Primer domingo de mes en el Mercadillo El Zacatín de 9:00 a 14:00 h.
ACTIVITY + INFO AVAILABITY PRICE
Bullas - TOURIST OFFICE
Ventajas para peregrinos del Camino de Caravaca
Otros Descuentos: sellado

Actividades para peregrinos
IGLESIA SAN JUAN BAUTISTA

Plaza de la Iglesia

30191 CAMPOS DEL RÍO


Uno de los discípulos de Salzillo, Roque López, fue el encargado de dar forma a dos de las tallas más importantes de este templo, la escultura de San Juan Bautista y el Cristo con la Cruz a Cuestas. La iglesia tiene una nave central y unas capillas a ambos lados. La sacristía se sitúa justo a la izquierda del Altar-Mayor. La sencillez de su decoración y la torre-campanario que la coronan hacen que sea un templo hermoso a ojos de visitantes y pedáneos.
IGLESIA SAN JUAN BAUTISTA
CARAVACA DE LA CRUZ - PUNTO DE INFORMACIÓN TURÍSTICA CUESTA DEL CASTILLO
  • Establecimiento adherido al Camino de Levante

Calle Cuesta del Castillo,

30400 CARAVACA DE LA CRUZ

Telephone: +34 968 702 424


Información turística de Caravaca e información turística general.


De lunes a viernes de 10:00h. a 14:30h. y de 16:30h. a 19:30h.

Sábados de 10:30h. a 14:00h. y de 16:30h. a 19:30h.

Domingos y festivos de 10:30h. a 14:00h.

Caravaca de la Cruz - Punto de Información Turística Cuesta del Castillo
Ventajas para peregrinos del Camino de Caravaca
Otros Descuentos: Punto de sellado
  • Certificado de calidad SGS
  • Establecimiento adherido al Camino de Levante

Calle De Las Monjas, 19

30400 CARAVACA DE LA CRUZ

Telephone: +34 968 702 424 / Fax: +34 968 702 767


Información turística de Caravaca e información turística general


De lunes a viernes de 10:00h. a 14:30h. y de 16:30h. a 19:30h.
Sábados de 10:30h. a 14:00h. y de 16:30h. a 19:30h.
Domingos de 10:30h. a 14:00h.

ACTIVITY + INFO AVAILABITY PRICE
Ventajas para peregrinos del Camino de Caravaca
Otros Descuentos: sellado
IGLESIA PARROQUIAL DE

C/ Mayor, 2

30400 CARAVACA DE LA CRUZ

Telephone: +34 659 008 495


This beautiful sample of religious architecture, treasure of the Renaissance in Caravaca and Murcia, was built between 1534 and 1600. The tower was finished later.

It is a hall church, unfortunately incomplete, and it has three naves which rest on wide walls and four columns in Ionic order (of almost two meters in diameter each one), that support the ribbed groin vault at a great height. Around the three naves are distributed seven chapels which construction has been funded by several local noble families. In some of these chapels can be observed wonderful grilles, a piece of work by the artisan Ginés García.

In this church is also noteworthy the retable (altarpiece) of the high altar, which was made by José Sáez, from the disentailed church of the Jesuit order. In such a way, the expression of refined painting, goldsmithing and sculpture it offers are worth mentioning. The Iglesia del Salvador (Church of the Saviour) was declared Monumento Histórico-Artístico Nacional (Historic-Artistic Monument of National Interest) in 1983.

Iglesia Parroquial de
BASÍLICA - SANTUARIO DE LA VERA CRUZ

C/ Cuesta del Castillo, s/n

30400 CARAVACA DE LA CRUZ

Telephone: +34 968 707 743


The monument consists of two clearly differentiated parts: the walls and the sanctuary.

Despite its Islamic origins, the monument has undergone many changes. Nowadays, fourteen different shaped-and-sized fortified towers are spread along the wall. The fortress belonged first to the Order of the Temple, and later to the Order of Santiago ¿a Spanish Christian military order. Moreover, the castle was used for military purposes during the Spanish Succession War and the Peninsular War.

The Santuario de la Stma. y Vera Cruz (the Holy True Cross Sanctuary) was built in the heart of the old fortress in the 17th century. Then, in the 18th century, its magnificent baroque façade was annexed to the sanctuary. The monument as a whole, whose guidelines resemble those of the Monasterio del Escorial (El Escorial Monastery, Madrid) was declared a national Artistic-Historical Monument in 1944. No doubt the presence of the Vera Cruz (the Holy True Cross) has contributed to the sanctuary preservation.

The church has a Latin-Cross plan, a continuous gallery over the lateral naves, and also a dome over the transept. Recently, the Museo de la Santa Vera Cruz (the Holy True Cross Museum) has been reopened in the sanctuary rooms.

Telephone:
968 707 743
968 708 540

Basílica - Santuario de la Vera Cruz
Ventajas para peregrinos del Camino de Caravaca
Otros Descuentos: Punto sellado
IGLESIA DE SAN ANTONIO DE PADUA

C/ Begastri, s/n

30430 CEHEGÍN

Telephone: +34 968 741 360


A modern church in which no consideration has been given to any ancient style. The focus was exclusively on functionality.

 

Iglesia de San Antonio de Padua
CEHEGÍN - TOURIST OFFICE
  • Compromiso de Calidad Turística
  • Certificado de calidad SGS
  • Establecimiento adherido al Camino de Levante

Calle López Chicheri, 8

30430 CEHEGÍN

Telephone: +34 968 723 550 / Fax: +34 968 723 555


Información a nivel municipal y regional.


INVIERNO
Lunes a Domingo: 09:00 a 14:30 hrs.
Viernes y Sábados tarde: 16:00 - 18:00 hrs.
 

VERANO
Martes a Viernes: 09:00 a 15:00 hrs.
Sábados y Domingos: 09:00 - 14:00 hrs.
 

 

 

 

ACTIVITY + INFO AVAILABITY PRICE
Cehegín - TOURIST OFFICE
Ventajas para peregrinos del Camino de Caravaca
Otros Descuentos: sellado
CONVENTO DE SAN ESTEBAN E IGLESIA DE NUESTRA SEÑORA DE LAS MARAVILLAS

C/ Convento, s/n

30430 CEHEGÍN

Telephone: +34 968 74 00 80


The Franciscan convent of San Esteban, located outside the old part of the town of Cehegín, consists of a complex of buildings that includes: monastery, cloister, chapel and church, and dates from the late 16thcentury.

It was declared Monumento Histórico-Artístico Nacional ("Historic-Artistic Monument of National Interest¿) in 1976 and it is considered a characteristic piece of the Murcian Baroque style.

The convent is made of three naves with a high choir at its base. The pilasters of the naves are of Corinthian order and those of the transept are of composite order. In the 18thcentury the convent got extended through the building of the Neoclassical chapel of San Jose, situated on the left of the transept. This chapel has a Latin cross plan and its high altar shows a Baroque altarpiece.

In the church, it is worth highlighting the camarín (a little chapel behind the High altar) where can be seen the statue of the Patron Saint of Cehegin, the Virgen de las Maravillas, a religious image from the 17th century made by the Napolitan artist Nicola Fumo. This piece of art makes stand out the amazing churrigueresque altarpiece that frames it. This octagonal-shaped Camarín is covered with carved wood in consonance with the Neoclassical style. The dome is crowned by an awesome rose window. It has been recently fully restored as a red-jasper façade was built where before there was a plaster one that was demolished in the 1940's. It has been declared a national monument.

Convento de San Esteban e Iglesia de Nuestra Señora de las Maravillas
IGLESIA NUESTRA SEÑORA DE LA ASUNCIÓN

Plaza de la Iglesia, 6

30500 MOLINA DE SEGURA

Telephone: +34 968 610 115


La reliquia que guarda en su interior la iglesia parroquial de Nuestra Señora de la Asunción de Molina de Segura es casi tan importante como la historia de este Bien de Interés Cultural (BIC). En el monumento está a buen recaudo un dedo-reliquia de San Vicente Mártir, patrón de Molina.
Se trata de un monumento con solera. Éste sustituye a la iglesia más antigua que había hasta entonces en el municipio, la de Santa María del Siglo XIII (1266), que se encontraba en las inmediaciones de la alcazaba, en lo alto del Barrio del Castillo, y que a su vez sustituyó a la antigua y pequeña mezquita de época andalusí.
Forma parte del barrio del Castillo y es de estilo Barroco-jesuítico. El templo se edificó sobre un solar donado por un feligrés, compuesto por una tahulla y cinco brazas. Conserva también una custodia de finales del siglo XVIII (1792) del platero y artista napolitano Carlos Zayadatti, declarada Bien de Interés Cultural.
Su planta es de cruz latina con dos naves laterales que tienen unas dimensiones la mitad de la central. En su interior alberga imágenes del escultor molinense, de la escuela barroco-salzillesca, Bernabé Gil que fue galardonado en los años 40 y 50 en el ámbito nacional y con sendos premios Salzillo. De él entre otras, es la imagen de la Virgen de la Asunción.
En cuanto a la heráldica parroquial destaca un escudo de los carmelitas pintado al fresco en la parte posterior derecha de la nave central y otro de los Fajardo, que durante muchos años fueron señores de la villa.
Entre sus joyas cabe reseñar también el archivo parroquial, que se inició en 1560 y que contiene una interesante documentación.

IGLESIA NUESTRA SEÑORA DE LA ASUNCIÓN
MOLINA DE SEGURA - TOURIST OFFICE
  • Compromiso de Calidad Turística
  • Certificado de calidad SGS
  • Establecimiento adherido al Camino de Levante

C/ Pensionista, 3

30500 MOLINA DE SEGURA

Telephone: +34 968 388 522


Inaugurada en enero de 2014. La Oficina se encuentra en el Centro Municipal " Los Postigos" donde encontramos un tramo de la muralla medieval que circundaba la ciudad y el arranque de un torreón. Además el edificio cuenta con una Sala de Exposiciones.


DE SEPTIEMBRE A JUNIO
De lunes a viernes de 09:00 a 14:00 horas
Sábados y domingos de 11:00 a 14:00 horas

 

JULIO
De lunes a viernes de 09:00 a 14:00 horas

 

AGOSTO
Cerrado

ACTIVITY + INFO AVAILABITY PRICE
Molina de Segura - TOURIST OFFICE
Ventajas para peregrinos del Camino de Caravaca
Otros Descuentos: sellado

Actividades para peregrinos
MUSEO CIUDAD DE MULA

C/ Doña Elvira, 4

30170 MULA

Telephone: +34 968 661 501


How much do you know about Mula? If it is not enough, the City of Mula Museum will teach you all you need to know about Mula culture, art and customs.

One of its permanet exhibitions is " El Legado de Mula en la Historia". In it , the visitor takes a tour around from prehistory to the recent history of the city. The pieces that can be seen just come from archaeological sites in Mula, whose collections were in The  Archaeological Museum of Murcia .

Museo Ciudad de Mula
LA SANTA ESPINA

Real Monasterio de la Encarnación

30170 MULA

Telephone: +34 968 660 826


Did you know one of the thorns of Jesus Christ crown is in Mula? That´s right. Apparently, the relic was among the valuable objects Elena of Costantinopla brought. The crown belonged Balduino the second who offered to Luis IX. For many years the thorns were left from Kings to nobles. In Spain there are two of them , one in Barcelona cathedral and the other in the Royal Monastry of la Encarnación in  Mula.

Fray Pedro de Jesús, Christ child seer.

Pedro Botía was born in Mula in 1633 . Almost all his family members died due to the bubonic plague in 1648, then he went to live with some relatives in El Niño de Mula village. That year, while he was working as a shepherd, Christ child appeared and invited to follow him. He did it professing as a franciscan lay brother.

He lived in different Cartagena diocese monasteries and travelled to Holy Places. Christ child appeared again in Asís and told him to come back Spain. In his return journey Fray Pedro met the Count of Lemos who introduced him in the court. There he met Juan José de Austria, Carlos II brother. they became friends and Pedro de Jesús was one of Juan Jose confidants for fourteen years.

 

 

 

 

La Santa Espina
SANTUARIO DEL  NIÑO JESÚS DE MULA

El Niño de Mula

30194 EL NIÑO (MULA)

Telephone: +34 627 93 99 22


According to the legend,  Christ child appeared in front of a shepherd in 1648. The shepherd was Pedro Botía and for this reason , he decided to be a franciscan.

Some years later , Christ child appeared again while he was in the Holy Places and told him to come back Spain. In his return journey, he met  the " Conde de Lemos" who introduced him in Madrid Court. There he met Carlos II brother and was his counselor, in this way he managed the building of the Monastry of la Encarnación where the Christ child started to be adored. 

 

Santuario del  Niño Jesús de Mula
REAL MONASTERIO DE LA ENCARNACIÓN

C/ Monjas, 54

30170 MULA

Telephone: +34 968 66 08 26


Santa Clara´s daughters were the first lived in the Royal Monastry of the Encarnación. It was the only conventual foundation in Murcia in the XVII century. Juan José de Austria patronage made the convent was considered Royal Heritage, so its construction was made in a short period, it has a monumental character and the church finished in the XVII century.

Monjas street was formerly the "Camino Real" and divided the convent into two parts, one which included  the cloister , the rooms, refectory, sacristy and infirmary and the other  washing place, orchard and bathrooms.

In the XVIII century , the hostelry and  the " Casa de los Donados" were built. 

Real Monasterio de la Encarnación
MULA - TOURIST OFFICE
  • Q de Calidad
  • Compromiso de Calidad Turística
  • Certificado de calidad SGS
  • Establecimiento adherido al Camino de Levante

Convento de San Francisco. C/ Doña Elvira

30170 MULA

Telephone: +34 968 661 501 / Fax: +34 968 660 435


La Oficina de Turismo se encuentra en el Convento de San Francisco


Lunes a domingos de 10:00 a 14:00 h.
Martes cerrado.

Cerrado los días 25 de diciembre, 1 y 6 de enero.

ACTIVITY + INFO AVAILABITY PRICE
Mula - TOURIST OFFICE
Ventajas para peregrinos del Camino de Caravaca
Otros Descuentos: sellado