SHARE
Destino Región de Murcia - Web Oficial

#intheregionofmurcia

you will change your skin... for neoprene rubber!

Close

Close
  • Accommodation search
  • Buscador de actividades
  • Flights Search Engine
  • Buscador de autobuses

SEARCH

CELEBRATIONS

YOUR SEARCH

SEARCH

FILTER

  • LOCALITY
42 results
ABANILLA
FIESTAS PATRONALES EN HONOR A LA STMA Y VERA CRUZ
La milagrosa aparición de la Stma y Vera Cruz de Abanilla en la pedanía de Mahoya es el origen de estas fiestas patronales. La fe y devoción marcan el inicio de la tradicional Romería que, hoy en día, es una de las más importantes del Levante español. A través de una subasta se accede a los puestos de "Capitanes", "Tenientes", "Sargentos" y "Pajes", figuras de vital importancia dentro de estas fiestas. A los actos en honor a la Cruz se unen las celebraciones de Moros y Cristianos completando así unas fiestas que bien merecen una visita.
Fiestas Patronales en Honor a la Stma y Vera Cruz
MOROS Y CRISTIANOS

MOROS Y CRISTIANOS

ABANILLA

Regional Touristic Interest

A succession of marching brass bands and parades heralding the two armies, who for a week will rival each other in their splendorous costumes and military discipline. All of this seasoned with the ever-present smell of gunpowder.
Declared of Regional Tourist Interest
Moros y Cristianos
ABARÁN
SEMANA SANTA

SEMANA SANTA

ABARÁN

Regional Touristic Interest

Semana Santa
ÁGUILAS
CARNAVAL

CARNAVAL

ÁGUILAS

National Touristic Interest

Although parades continue until Shrove Tuesday, the big day is Sunday, when the carnival groups (comparsas) present their new costumes. That same night is when the peñas open, carnival associations where for three days food, drink and good humour will be the order of the day. The Saturday before Quinquagesima Sunday is the pregón, or proclamation, together with a paper costume competition. Also on the Saturday is the speech that takes place between Don Carnal (Mr Carnal) and Doña Cuaresma (Ms Lent), which ends, inevitably, in a battle of confetti-filled eggs.
Declared of National Tourist Interest
Carnaval
ALCANTARILLA
FIESTAS PATRONALES

FIESTAS PATRONALES

ALCANTARILLA

Regional Touristic Interest

Also known as the Festival of the Witch, a popular, noisy celebration in honour of the town's patron saint combining cavalcades, open-air parties, music concerts and marching brass bands.
Declared of Regional Tourist Interest
Fiestas Patronales
SEMANA SANTA

SEMANA SANTA

ALCANTARILLA

Regional Touristic Interest

Semana Santa
ALHAMA DE MURCIA
FIESTA DE LOS MAYOS

FIESTA DE LOS MAYOS

ALHAMA DE MURCIA

Regional Touristic Interest

From early on the local citizens set up mayos in their doorways-rag dolls stuffed with sawdust and dressed in old clothes, each with a satirical explanation written in verse on its meaning. The fiesta is animated by grotesquely dressed May-runners.
Declared of Regional Tourist Interest
Fiesta de los Mayos
SEMANA SANTA

SEMANA SANTA

ALHAMA DE MURCIA

Regional Touristic Interest

Semana Santa
ARCHENA
SEMANA SANTA

SEMANA SANTA

ARCHENA

Regional Touristic Interest

Semana Santa
BLANCA
ENCIERRO

ENCIERRO

BLANCA

Regional Touristic Interest

Running of the bulls in the town's streets in honour of San Roque.
Declared of Regional Tourist Interest
CALASPARRA
ROMERÍA DE LA SANTÍSIMA VIRGEN DE LA ESPERANZA

ROMERÍA DE LA SANTÍSIMA VIRGEN DE LA ESPERANZA

CALASPARRA

Regional Touristic Interest

The Calasparreños accompany their patron saint to the famous Santuario de la Esperanza in a beautiful setting beside the Segura river.
Declared of Regional Tourist Interest
Romería de la Santísima Virgen de la Esperanza
SEMANA SANTA

SEMANA SANTA

CALASPARRA

Regional Touristic Interest

Semana Santa
CARAVACA DE LA CRUZ
FIESTA DE LAS CUADRILLAS DE BARRANDA

FIESTA DE LAS CUADRILLAS DE BARRANDA

BARRANDA (CARAVACA DE LA CRUZ)

Regional Touristic Interest

This festival was first held in 1979 and has already become a classic among local fiestas, bringing together thousands of people lured by the chance to spend a whole day enjoying traditional folk music. The streets of this little town are turned into an enormous stage for people to play music, dance and indulge in local food and wine.
Declared of Regional Tourist Interest
Fiesta de las Cuadrillas de Barranda
FIESTAS DE LA SANTÍSIMA Y VERA CRUZ

FIESTAS DE LA SANTÍSIMA Y VERA CRUZ

CARAVACA DE LA CRUZ

International Touristic Interest

This festival commemorates the appearance, in the 13th century, of the Holy Cross in the ancient fortress of Moorish king Abu-Zayt. The first day begins with a Reveille, in which there is no shortage of gunpowder, and this is followed by the big day of the fiestas with parades of Moors and Christians and the running of the Wine Horses (Caballos del Vino) up the castle ramp laden with heavy hogsheads of wine and richly embroidered mantles. Also celebrated is the Bathing of the Cross (Baño de la Cruz) in the baroque shrine, in memory of the miracle of 1384 when the holy waters ended a plague of locusts.

Declared of International Tourist Interest

More information Special Fiestas Caravaca de la Cruz 2014
Fiestas de la Santísima y Vera Cruz
CARTAGENA
CARNAVAL

CARNAVAL

CARTAGENA

Regional Touristic Interest

Marching brass bands, satirical song groups (chirigotas), fancy-dress competitions and open-air parties keep their rendezvous from Sunday to Tuesday.
Declared of Regional Tourist Interest
Carnaval
FIESTAS DE CARTHAGINESES Y ROMANOS
A disembarkation commemorates the capture of the city in 209 BC by the Roman troops of Scipio, which leads into a festive week with alternate days devoted to either side. The marriage of Hannibal and Himilco or the day of the Roman Circus, with gladiators and wild beasts, is followed by the great parade on Saturday, the big day of the fiesta, when all the troops and legions march on the city.
Declared of National Tourist Interest
Fiestas de Carthagineses y Romanos
SEMANA SANTA

SEMANA SANTA

CARTAGENA

International Touristic Interest

The International Tourist Interest of Cartagena's Holy Week defines what is going to be experienced by the visitor these days. A quick look at the routes and timetables programs will give you a clue.

The processions in Cartagena have an early morning attitude: this means a character of their own and a communion with the pain and woe that are so well represented here. A procession that goes through the streets in broad daylight can never be experienced in the same way as a procession meant to go out of the temple when the night is so deep as a wound. If we could be in several places at the same time, in order not to miss anything, one of the places to be would be the street: to witness everything that constantly happens, watch this millennial city's wonderful sense of the show, smell of burnt wax, notice the expressive music's bang in the stomach, and be dazzled by the perfect synchrony of entourages, the lit up thrones of which, over the crowd, exhibit smooth hills of flowers seeming to daintily hold the images that are swayed under the dark vault of heaven. Another place would be the firmament: somewhere high to realize the true magnitude of what happens down there, listen to the roar that is muffled by the distance, to sudden applauses, and check the images' winding route through the city.

Cartagena lives these days with a great devotion, passed on to inhabitants and strangers, and is united in an only objective even if it is divided into two expressions of the same thing. The diatribes between marrajos and californios are due to a spirit that goes beyond the mere spirit of competition. Both Brotherhoods are proud of their age-old past; there is no contradiction in saying they unite the city by dividing it. And this is not all: in fact, here is where everything starts. Cartagena and its Holy Week have other reasons to be proud. This festivity is experienced with intensity, as we said before. And the visitor will be astonished sometimes, surprised some other times, and almost always excited. He or she will be able to verify that the images in the processions have the quality and signature of the best carving workshops, that have gained through the years a good reputation, confirmed by Art History. These are images rescued from wood by the expert hands of master sculptors such as Benlliure, Sánchez Lozano, Salzillo, González Moreno, Abascal, Ardil, García Mengual or Capuz. Everyone is in the street on the first big day, Viernes de Dolores -Dolores Friday-, dedicated to their Patron Virgin: an image of the Virgen de la Caridad -Caridad Virgin- at the base of the Cross, which is a prelude to the following ten days. Intense. Without any concessions to simplicity. Elaborate. Days of bright nights.
Semana Santa
CIEZA
SEMANA SANTA

SEMANA SANTA

CIEZA

Regional Touristic Interest

Semana Santa
FORTUNA
FIESTAS DE SODALES IBERO-ROMANOS

FIESTAS DE SODALES IBERO-ROMANOS

FORTUNA

Regional Touristic Interest

Fiestas with a historical significance held in the town of Fortuna, not only in the town centre and various squares and avenues but also in the "Cueva Negra" shrine, which dates back to Roman times. The fiestas commemorate the visit made every year by the Romans to the Hot Springs of Fortuna, as well as the cult, pilgrimage and poetic offerings to their divinities in the "Cueva Negra".
Declared of Regional Tourist Interest
Fiestas de Sodales Ibero-romanos
JUMILLA
FIESTAS DE LA VENDIMIA

FIESTAS DE LA VENDIMIA

JUMILLA

Regional Touristic Interest

The fiestas begin with the treading of the first grapes in Jumilla¿s Plaza Mayor, which then gives way to a week of festivities and open-air parties, all related to the town's main industrial activity; wine-tasting competition; wine cavalcade, offering of the first must, and parades of Moors and Christians.
Declared of Regional Tourist Interest
Fiestas de la Vendimia
42 results
Tourist Information (+34) 968 277 702
© Instituto de Turismo de la Región de Murcia
Tourist Information   (+34) 968 277 702
Close